Your browser does not support JavaScript!

2018 暑期海外兒童及青少年華語夏令營問與答/2018 Mandarin Summer Camp FAQ

FAQ

Q1:請問本課程的報名對象為?

A:學員可報名的年齡層為6-15歲。始業式當天將安排學員做華語程度分班測驗(口語及紙筆測驗),無論是否學過華語,依其程度及年齡分班,每班人數約為8-12人。

 

Q1: Who is qualified to attend the program?

A: The students allowed to participate in the program are between the ages of six (6) and fifteen (15.) On the first day, each student will be assessed for their Mandarin proficiency (both written and verbally.) Although no Mandarin experience is necessary, students will be divided based on proficiency and age. Each class will have a range of eight (8) and twelve (12) students.

 

Q2:請問學費包含哪些費用?

A:夏令營的學費包含文化活動材料、午餐、點心以及校外教學活動之車資、門票、餐費等。另外學員在週一至週五的活動期間皆全程投保旅行平安險(新台幣100萬元意外險及新台幣10萬元意外醫療險)

 

Q2: How are tuition and fees allocated?

A: The summer camp fee includes culture activity materials, lunch, mid-day snacks, transportation cost to and from field trip destinations, field trip entrance fees, and meals during the field trips. Each student is also insured during the course of the summer program (There is a NT$1,000,000 accident insurance policy and a NT$100,000 hospital insurance policy for each participant.)

 

Q3:請問若同時報名兩梯次活動,費用如何計算?

A: 連續報名兩梯次的學員,活動費用以兩梯次計算,唯報名費(新台幣1,000)僅收取一次,而中心之隊服、書包、餐具、水壺、中心作業本、筆、華語課程教材,每位學員亦僅提供一份。

 

Q3: What happens if I sign up for two sessions?

A: For those who sign up for both sessions, the second application fee will be waived (NT$1000). Each attendee will also be given a CLEC shirt, a book bag, a set of meal utensils, a water bottle, a CLEC workbook, CLEC writing utensils, and schooling materials (textbooks, workbooks, etc.). Each student will only be able to receive one set of the items listed above.

 

Q4:請問如何報名夏令營課程?報名完成之後會有通知嗎?

A:請在中心夏令營報名網頁直接填妥學員資料或是下載夏令營報名表,詳細填寫後以e-mail或是郵寄的方式傳至本中心(請勿以傳真方式報名)。中心在收到報名表之後,兩個工作天之內會以e-mail寄出確認通知,請家長在收到確認通知後,於五個工作天之內完成課程繳費,以保留名額,逾期恕不保留。若兩個工作天內未收到確認通知,請主動來電或是來信洽詢。所有報名及繳費程序皆完成者,會收到中心的確認收款e-mail,並在夏令營活動前一個月時,會收到中心的報到通知e-mail。中心之訊息皆以e-mail通知,請家長留意並確認所留之通訊信箱為常用之電子信箱。

 

Q4: How do I sign up for the summer program? After applying for the program, how will I be notified?

A: You are able to directly fill in the application form online or you may download the application form and fill it out by hand. Please fill out this application form and send it to us either by mail or email (please do not fax us the application). After we receive notice confirming your registration, within two (2) working days, we will email you with a confirmation and payment notice. You must complete all requirements in this payment notice within five (5) working days; if not, you will be automatically dropped from our roster and must reapply. If you do not receive a notice from us within two (2) working days, please email or give us a call.

After all registration and payment forms are completed, we will send you a notification certifying that your child is signed up for the program. About a month before the start of the summer program, we will send you reminder email. Because e-mail is the best way to reach the parents, we hope that the parents routinely check their e-mails in case a change has to be made.

 

Q5:請問該如何辦理繳費?

A:您可以選擇的繳費方式如下所示:

1.現場繳費:可以直接到華語文中心辦公室(篤行樓2Y202)以現金繳費。繳費時間為上午9:00-12:00及下午13:30 -16:30

2.國外匯款

        ˙收款行名稱:CHINA TRUST COMMERCIAL BANK

˙分行名稱JHONGSIAO BRANCH

˙地址:1F,No. 71,Sec. 4, Jhongsiao E. Rd.,

        Da-an District, Taipei City 106, Taiwan(R.O.C.)

˙SWIFT CODECTCBTWTP

˙戶名:National Taipei University of Education

˙帳號:185540157228

˙匯款事由:2018 Mandarin Summer Camp

3.國內匯款:

        ˙金融機構:中國信託忠孝分行

        ˙帳號:185350004176       ˙戶名:國立臺北教育大學校務基金405專戶

匯款後請務必與本中心人員聯繫,以利確認款項。另外,請勿以ATM方式轉帳,以免無法對帳。

 

Q5: What are the different methods which I may pay for the summer program?

A: The different methods which you may choose from are as follows:

1.     Pay on site: You may go directly to the Chinese Language Education Center office (Duxing Building, 2 Floor, and Room Y202) and pay in cash (New Taiwan Dollar only) during office hours (9:00 AM-12:00 PM and 13:30 PM-16:30 PM.)

 

2.     Bank transfer from outside of Taiwan:

˙ Bank Name: CHINA TRUST COMMERCIAL BANK

˙ Bank Branch : JHONGSIAO BRANCH

˙ Address: 1F. No. 71, Sec. 4, Jhongsiao E. Rd.,

Da-an District, Taipei City 106. Taiwan (R.O.C.)

 ˙ Account Name: National Taipei University of Education

˙ Swift Code: CTCBTWTP

˙ Account Number: 185540157228

˙ Title: 2018 Mandarin Summer Camp

 

3.     Bank transfer from within Taiwan (國內匯款):

˙金融機構:中國信託忠孝分行

˙帳號:185350004176

˙戶名:國立臺北教育大學校務基金405專戶

After making the fund transfer, please go back to our website and complete the transfer application, so we may verify the transfer. Please do not make a transfer via ATM, as it would make the verification process more difficult.

 

Q6:請問是否提供餐點?

A:夏令營活動期間,中心會提供學員午餐及點心。餐點內容包含台式小吃、中式便當、西式及日式等餐點。學員如在報名上有註記特殊飲食者(如素食、食物過敏、不吃牛肉、豬肉、海鮮等),中心儘量會依其特殊需求準備餐點。

 

Q6: Will meals be provided?

A: Over the course of the program, CLEC chaperones will provide meals and snacks. The meals will include Taiwanese snacks and Taiwanese- style lunches, as well as Western and Japanese-style meals. If a student indicated in the application of any unique requests (e.g. vegetarian, various food allergies, preference not to eat a certain meat like beef, pork, or seafood), our staff will make sure that those requests are fulfilled.

 

Q7:請問是否提供學生住宿?

A:本校因校舍有限,且僅提供有學籍之在校生(如大學生、研究生等)住宿使用,所以無法提供短期學生住宿。 且基於學童安全性的考量,建議與家長或是親友同住。    

 

Q7: Is it possible for the student to be provided lodging?

A: Because lodging facilities are limited, as well as the fact that there are other students (e.g. undergraduate students, graduate students, etc.) using the facilities, we are unable to provide lodging for the summer program students. Also, for the safety of each student, we recommend that they stay with their parents or with a close family member.

 

Q8:營隊期間如遇颱風來襲是否停課? 

A:營隊活動期間,如果遇到颱風來襲,臺北市政府若宣布「臺北市不上課」,夏令營課程及活動將停課一天。因為是不可抗力之天候因素,依臺北市政府公告辦理,恕不補課與退費。

 

Q8: What will happen to the program if there is a hurricane?

A: In the event of an incoming typhoon, we will wait for the response of Taipei officials. If they broadcast, “All classes are to be cancelled,” then we will cancel classes for that one day. Because the cancelling of classes by Taipei officials is out of our control, we will be unable to refund fees for that day.

 

Q9:活動結束後,學生會有證明的相關文件嗎?

A:我們會在閉幕式時頒發結業證書,讓學生留下美好的學習回憶。另外學員在活動期間的學習成果,包含營隊期間之華語課堂、文化學習、各項比賽及校外參訪等等,將會製作光碟提供給學員及家長留念。

 

Q9: Following the conclusion of the program, will the participant receive a certificate of completion?

A: Upon the conclusion of the summer program, we will provide graduation certificates as a way for the students to have a memory of the past summer. In addition, we will provide students and parents a copy of a CD which will include pictures and videos of the students during their schooling, cultural learning, various competitions, off-campus visits, etc.

 

Q10:繳費後如因個人因素不克參加營隊可退費嗎?

A:退費規定如下:

 請填妥中心退費表並附上退款帳戶資料及繳款收據正本,退款帳戶資料僅限提供學員本人或是監護人之帳戶,退費日為學員提出上述完整資料並繳交中心辦公室當日起算。退費方式一律採滙款方式辦理;作業時間約10個工作天。

退費標準:

1.自報名繳費後至開課日前申請退費,退還學費九成,報名費不退還。

2.自開課日算起未逾全期三分之一提出申請,退還學費二分之一,報名費不退還。

3.本中心保有最低開班人數之權力,未達開班人數將全額退費。

 

Q10: If a student is unable to attend the summer program after signing up or decides to leave while the program is still in session, will they be able receive a refund?

A: The following is the refund policy:

You need to fill out a copy of CLEC’s refund form and also be able to provide the original receipt that has the account and payment information. The refund form must include the student and guardian’s information. It is important to note that the date for a prorated refund starts only after all necessary paperwork is turned into the office. After all paperwork is completed, you may need to wait up to ten (10) working days for the funds transfer to complete.

Important notes:

1.       If you choose to withdraw from the program before the start of the program, we will recoup up to ninety percent (90%) of the tuition fee; the registration fee is non-refundable.

2.       If you choose to withdraw from the program one-third into the program, we will recoup up to half (50%) of the tuition fee; the registration fee is non-refundable.

3.       If the program is unable to proceed due to lack or participants, you will be refunded one-hundred percent (100%) of the tuition and registration fee.

 

Q11:校外文化參訪的活動家長是否可以陪同孩子參加? 若因故取消,有沒有改期的可能?
A:
基於安全考量,校外文化參訪地點都是慎選過且適合孩童活動的行程,且參訪活動都是皆由本中心同仁及數名輔導員協同參加。若您的孩子因年齡、健康、或個人因素等原因,不適合離開父母參加校外教學,可自動放棄該活動,恕不退費,亦不接受由家長陪同參加。本中心保留修改或調整課程及活動之權利,若因安全因素考量(如不可抗力之因素造成氣候或場地不佳),參訪活動在主辦單位評估下取消,將無法改期,敬請見諒。

Q11: Are the parents allowed to accompany the students on the extracurricular field trips? If a field trip is cancelled, will it be rescheduled?

A: For security reasons, the itineraries of the field trips are carefully planned and we have made sure the activities selected and are age-appropriate for the children. If a child is cannot to attend the a field trip due to age, health, personal reason, or parental reasons, the parent is allowed to withdraw the student from that particular trip. But the fee will not be refunded. Also, parents are not allowed to accompany the children on the field trips. CLEC reserves the right to modify or adjust the itinerary if certain circumstances (e.g. weather, cancellation by the location, etc.). If a trip is cancelled due to one of the reasons previously listed, we apologize in advance we will be unable to reschedule the particular trip due to scheduling constraints.

 

Q12:若無法參加整個梯次,是否能中途插班上課?
A
:每個梯次的課程及活動設計皆是系統性的規劃,中心在教育理念及品質上有一定的堅持,所有學生必須參加始業式及能力分班測驗。若學生時間上無法配合營隊三週的課程,是可以提前離開的,但恕不接受中途插班式的學員,這也是對其他學生及家長的教學品質之權利維護。

 

Q12: Is a student allowed to enter the program half-way through the program?

A: The course and its activities are planned in a way that is consistent with our educational philosophy and high standard of quality. Part of this standard includes that fact that each student must attend orientation and the various proficiency assessments. In order to maintain the quality of the course for each student and their parents and to prevent complications, we will not allow a student to enter midway through the program. It is allowed, however, for a student to leave the program early for whatever reason.

 

Q13:如何前往國立臺北教育大學華語文中心?

A:校址:106 臺北市大安區和平東路二段134號篤行樓2Y202搭捷運:可搭乘捷運文湖線〈棕線〉至『科技大樓站』下車,出站後向左步行往和平東路二段方向走約3分鐘路程,即可抵達。

 搭公車:可搭乘2371523528435266268572278等路線公車,至「國立臺北教育大學站」下車,即可抵達。

 

Q13: How do I get to National Taipei University of Education – Chinese Language Education Center?

A: Address: Room 202, 2F, Duxing Building

No. 134, Sec. 2, Heping E. Rd.,

                Da-an District, Taipei City 106, Taiwan (R.O.C.)

 

Via MRT: Take Wenhu Line (Brown Line). Get off the subway when you arrive atMRT Technology Building Station. When you leave the subway station, turn left and walk along Fuxing S. Rd. until you reach the intersection of Fuxing N. Rd. and Heping E. Rd. After you cross the street, turn left and after about one (1) minute, you will arrive at your destination.

Via Bus: All possible bus routes include: 237, 15, 235, 284, 3, 52, 662, 685, 72, 278. Get off the bus atNational Taipei University of Education and you will arrive at your destination.

 

**This written promise is in Chinese and English and should any conflict arise, the Chinese text will prevail.

瀏覽數  
將此文章推薦給親友
請輸入此驗證碼
Voice Play
更換驗證碼